您的位置: 首页 > 英语百科 >

“安乐死”用英语怎么说?

100次浏览     发布时间:2025-03-08 07:20:31    

在生命的尽头,每个人都渴望一份宁静与安详。当病痛折磨得我们难以忍受,当生命的质量远远低于我们的期望,我们是否拥有选择如何离开这个世界的权利?今天,让我们一起探讨一个既敏感又深刻的话题——安乐死(Euthanasia)。

安乐死用英语怎么说?

安乐死,这个词汇在英语中对应的单词是“Euthanasia”,发音为[ˌju:θəˈneɪziə](英式)或[ˌjuθəˈneɪʒə](美式)。它源自希腊语,意为“好的死亡”或“优雅的死亡”,旨在通过医疗手段,在无痛苦的情况下结束一个患有不治之症或极度痛苦的人的生命。

例句

  • Euthanasia has aroused lasting debates abroad and a few countries have legalized it.(安乐死在国外引起了长期的争论,某些国家已经将其合法化。)
  • They call it mercy killing.(他们称之为安乐死。)

无痛苦用英语怎么说?

“无痛苦”在英语中可以用“painless”或“unpainful”来表达。其中,“painless”更为常用,发音为[ˈpeɪnləs](英式)或[ˈpenlɪs](美式),意为“无痛的,不引起痛苦的”。

例句

The transition from IPv4 to IPv6, though, won't be painless.

(尽管如此,从IPv4向IPv6过渡不会很顺利。)

A painless death is what everyone hopes for at the end of their life.

(无痛苦的死亡是每个人生命尽头所希望的。)

安乐死相关的英语口语

  1. Would you consider euthanasia if you were terminally ill?
    (如果你身患绝症,你会考虑安乐死吗?)
  2. Euthanasia should be legalized for terminally ill patients.
    (安乐死应该为绝症患者合法化。)
  3. Passive euthanasia is like letting die naturally.
    (被动安乐死就像让病人自然死亡。)
  4. Active euthanasia is controversial but sometimes necessary.
    (主动安乐死虽然存在争议,但有时是必要的。)
  5. No one wants to suffer in pain until the end. Euthanasia can be a mercy.
    (没有人愿意一直痛苦到生命的尽头。安乐死可以是一种仁慈。)

相关文章