您的位置: 首页 > 英语百科 >

“缘分”用英语怎么说?

100次浏览     发布时间:2025-08-14 16:44:26    

缘分包含了“缘”与“分”两个层面。“缘”指的是相遇的机遇和可能性,是老天爷手里把玩的桥牌,让相遇的人短暂的聚散又离别;“分”则是基于人的意愿和努力,通过联络和相处逐渐建立的感情和牵系。如何用英语表达?

“缘分”用英语怎么说?

“缘分”可以翻译为“serendipity”或“destiny”。不过,在不同的语境下,选择哪个词可能略有不同。通常,“serendipity”更偏向于表达一种偶然的、幸运的相遇或巧合,类似于中文里“缘分天注定”中“缘分”的感觉。

举个例子:

Our meeting was nothing short of serendipity, as if the universe had conspired to bring us together.
我们的相遇绝非偶然,仿佛宇宙都在合谋让我们走到一起。

有缘无分用英语怎么说?

“有缘无分”用英语可以表达为“Fated to meet but not destined to be together”或者“Having a connection but lacking the timing or circumstances to be together”。这两个表达都很好地传达了中文“有缘无分”所蕴含的意思,即两人之间虽然有某种命中注定的联系或缘分,但由于时机、环境或其他外部因素,最终未能走到一起。

举个例子:

They had a deep connection, but it seemed that they were fated to meet and only to realize that they were not destined to be together.
他们之间有很深的联系,但似乎注定只是相遇,然后意识到他们并不适合在一起。

这个句子通过“had a deep connection”表达了两人之间的“缘”,即深厚的联系或吸引力;而“fated to meet and only to realize that they were not destined to be together”则传达了“无分”的意味,即尽管相遇,但由于某些原因,他们并不适合或不能长久地在一起。

相关文章