
日常生活中,类似 聚会(party) 之类的社交活动,常见又受人欢迎,亲人或者朋友聚在一起,既巩固了友谊,又可能交到新的朋友;同时既放松了心情,又释放了工作生活带来的压力。
国外的聚会或者重要的社交场合,主办者往往会有 dress code(着装要求,着装规范) ,对参加者穿什么服装给出建议,比如比较正式的聚会要 dress up(盛装打扮) 等等。
但非正式的聚会更多,所以更常见的建议往往是 no dress 。
看到这两个单词,是不是有点发懵?邀请人去参加聚会,却不让人穿衣服?
这个理解当然不对,犯了吉米老师经常提醒大家注意的望文生义的错误。
no dress 在这里其实是 no dress code 的简略说法,也就是 “没有着装要求,不用特别穿衣打扮,随意穿就好” 。
例句
There will be a party later ,no dress.
稍后有个聚会,没有着装要求。
It's just a small party with my friends.So no dress.
这只是和朋友们开个小派对。所以不用特意穿衣打扮。


dress code 密码
朋友们也许留意到,现在的人们越来越讲究穿着,越来越注重不同社交场合的 dress code ,而西方,尤其是老牌的英国人,对此更有严苛的等级划分,服装的选择远远不只是为了展示个人的魅力,更是素养的体现,身份的象征,也是对人尊重的一种表达形式。当然,也有不少人张扬个性,对此嗤之以鼻。
毕竟,了解和尊重社交礼仪是生活和职场不可或缺的一部分。吉米老师今天依据不同社交场合,来详细聊一聊 dress code ,帮大家在穿着上成功“避雷”。
dress code 要求和分类比较多,根据隆重程度,大致有下面几种基本形式~~
White Tie(白领结)
Black Tie(黑领结)
Business Formal(商务正装)
Business Casual(商务休闲)
Casual(休闲便装)


1.White Tie(白领结)
White tie 是西方社交礼仪中最正式的礼服规格,它得名于穿着时男士要佩戴的白色领结。男士们穿的 燕尾服(tuxedo) 以及女士的拖地 晚礼服(long gown )就是非常标准的 white tie 。
这种衣着所需要的场合一般是皇家典礼或者授奖仪式,比如登基大典、国宴、诺贝尔颁奖礼等。
例句
But could she really picture him dressed for the opera or the theater, in white tie and tails?
可是她真的幻想他扎着白色领带穿着燕尾服出现在剧院?
It was going to be a very formal affair, white tie and tails for the men, sweeping gowns for the women.
这是正式的宴会,所以男人要带领带,穿燕尾服,女人们要穿长及地板的裙袍。


2.Black Tie(黑领结)
Black Tie 同样得名于男士佩戴的黑色领结, Black Tie 没有 White Tie 那么正式和极为严格的规则,应用范围也相对更广泛一些。 Black Tie 的主要着装元素是白色礼服衬衫、黑色领结、腰带以及燕尾服或西装;对于女士来说, Black Tie 可以穿着略微隆重的晚礼服。
Black Tie 的场合可能是私人或正式晚宴、舞会、红毯、派对等,或者观赏歌剧、大型音乐会、芭蕾舞表演等。
例句
To attend the state dinner, black tie is required.
要参加国宴,必须穿晚礼服。
The Oscars is one of the world's most famous black tie events .
奥斯卡是全世界最出名的盛装场合。



3.Business Formal(商务正装)
也称之为 Lounge Suit 。这是职场穿衣的食物链最高级,一般是是剪裁精良的长裤套装或裙装,颜色多是保守的中性色,比如黑色,深蓝色或棕色。
它的场合一般是大型会议、公众场合、商务会谈、面试等。
例句
So I really don't think that the attire is business formal.
我真不觉得着装要正式到商务级别。
Most of the guests will be wearing business formal.
大多数客人都会穿商务正装。


4.Business Casual(商务休闲)
北美常见的着装规范之一,职员可以在工作情景允许的情况下为自己的通勤着装增加个性。男生可以不用系领带,外面配夹克、西装、风衣、针织衫,女士选择空间更大,比如西服套装、洋装套装等等。可以用 休闲的职业装 来形容。
适合出行考察或参加会议等等。
例句
I didn't know the dress code, so I went business casual.
我不知道着装要求,所以我就穿了商务便装。
Mix up the suit pieces in business casual environments.
在商务休闲环境里,可以混搭着来穿。


5.Casual(休闲便装)
其实就是 生活休闲着装 ,怎么好看怎么穿,怎么舒适怎么穿。其实有时候有时越随便的穿着,越能看出人的品味。
如果想休闲而又时尚,穿得随意中带些精致,那就是 smart casual 。
例句
Otherwise I would go out and buy the nicest smart casual clothes you can find.
要不就出去买些你能找到的最好看的休闲装。
My wardrobe is binary either smart or casual and, above all, functional.
我的衣橱是一分为二的:要么漂亮,要么休闲,不过首要的是具有功能性。


dress 相关常见习语
平时人们都说 “衣食住行”, “穿衣” 居首,可见其在日常生活中的关键地位,除了保暖遮蔽, “衣” 还有重要的社交功能。
dress 大家应该都熟悉,做名词,表示 “连衣裙,衣服” ;做动词,有 “穿衣打扮” 的意思。它构成的习语短语很多,现在跟吉米老师一起来看一些地道而常用的表达~~


1.get dressed
穿衣服;穿好衣服
dressed 是过去分词充当形容词。
例句
He went into his bedroom to get dressed.
他进卧室穿衣服。
It takes her forever to get dressed.
她穿衣打扮要用好长的时间。



2.be dressed in
穿着
be dressed in 后面通常跟表示衣物的名词或者名词词组,相当于动词 wear 。
例句
The policeman patrolling the streets was dressed in uniform.
在街上巡逻的警察穿着制服。
She is dressed in white like a nurse.
她穿着白衣服,像个护士。



3.dress up
打扮,装饰,穿上盛装
dress up 这个短语和 no dress 的意思正好相反。
例句
When I go to attend a meeting, I will dress up.
当我要出席一个会议我会盛装打扮。
Little girls dress up as angels for fiestas.
小女孩们在节日里扮成天使的样子。


4.dress down
穿着随便,穿着朴素低调
和 dress up 是一对反义短语。
例句
Many people want to know if they actually have to dress down.
许多人想弄清楚他们是否真得着装随意。
They eschew badges of social rank here, dress down and de-stress.
在这儿,他们可以远离社会等级标记,穿着随便,尽情减压。


5.dress the part
要穿着得体
part 是 “部分” ,但 dress the part 不是只穿了部分,而是 “穿上(你的)这一部分” 也就是(特定职位或从事特定工作的人)要穿着得体。
例句
As a doctor he doesn’t dress the part at all.
作为一名医生,他的穿着一点儿都不得体。
That is a high-class restaurant,we have to dress the part.
那是个高级的餐厅,我们必须穿得很得体。
