您的位置: 首页 > 英语百科 >

老外叫你 No dress ,不是让你 “不穿衣服” !千万别理解错了

100次浏览     发布时间:2025-02-08 01:53:19    



日常生活中,类似 聚会(party) 之类的社交活动,常见又受人欢迎,亲人或者朋友聚在一起,既巩固了友谊,又可能交到新的朋友;同时既放松了心情,又释放了工作生活带来的压力。

国外的聚会或者重要的社交场合,主办者往往会有 dress code(着装要求,着装规范) ,对参加者穿什么服装给出建议,比如比较正式的聚会要 dress up(盛装打扮) 等等。

但非正式的聚会更多,所以更常见的建议往往是 no dress

看到这两个单词,是不是有点发懵?邀请人去参加聚会,却不让人穿衣服?

这个理解当然不对,犯了吉米老师经常提醒大家注意的望文生义的错误。

no dress 在这里其实是 no dress code 的简略说法,也就是 “没有着装要求,不用特别穿衣打扮,随意穿就好”

例句


There will be a party later ,no dress.

稍后有个聚会,没有着装要求。


It's just a small party with my friends.So no dress.

这只是和朋友们开个小派对。所以不用特意穿衣打扮。


dress code 密码

朋友们也许留意到,现在的人们越来越讲究穿着,越来越注重不同社交场合的 dress code ,而西方,尤其是老牌的英国人,对此更有严苛的等级划分,服装的选择远远不只是为了展示个人的魅力,更是素养的体现,身份的象征,也是对人尊重的一种表达形式。当然,也有不少人张扬个性,对此嗤之以鼻。

毕竟,了解和尊重社交礼仪是生活和职场不可或缺的一部分。吉米老师今天依据不同社交场合,来详细聊一聊 dress code ,帮大家在穿着上成功“避雷”。

dress code 要求和分类比较多,根据隆重程度,大致有下面几种基本形式~~

White Tie(白领结)

Black Tie(黑领结)

Business Formal(商务正装)

Business Casual(商务休闲)

Casual(休闲便装)

1.White Tie(白领结)

White tie 是西方社交礼仪中最正式的礼服规格,它得名于穿着时男士要佩戴的白色领结。男士们穿的 燕尾服(tuxedo) 以及女士的拖地 晚礼服(long gown )就是非常标准的 white tie

这种衣着所需要的场合一般是皇家典礼或者授奖仪式,比如登基大典、国宴、诺贝尔颁奖礼等。

例句


But could she really picture him dressed for the opera or the theater, in white tie and tails?

可是她真的幻想他扎着白色领带穿着燕尾服出现在剧院?


It was going to be a very formal affair, white tie and tails for the men, sweeping gowns for the women.

这是正式的宴会,所以男人要带领带,穿燕尾服,女人们要穿长及地板的裙袍。

2.Black Tie(黑领结)

Black Tie 同样得名于男士佩戴的黑色领结, Black Tie 没有 White Tie 那么正式和极为严格的规则,应用范围也相对更广泛一些。 Black Tie 的主要着装元素是白色礼服衬衫、黑色领结、腰带以及燕尾服或西装;对于女士来说, Black Tie 可以穿着略微隆重的晚礼服。

Black Tie 的场合可能是私人或正式晚宴、舞会、红毯、派对等,或者观赏歌剧、大型音乐会、芭蕾舞表演等。

例句


To attend the state dinner, black tie is required.

要参加国宴,必须穿晚礼服。


The Oscars is one of the world's most famous black tie events .

奥斯卡是全世界最出名的盛装场合。


3.Business Formal(商务正装)

也称之为 Lounge Suit 。这是职场穿衣的食物链最高级,一般是是剪裁精良的长裤套装或裙装,颜色多是保守的中性色,比如黑色,深蓝色或棕色。

它的场合一般是大型会议、公众场合、商务会谈、面试等。

例句


So I really don't think that the attire is business formal.

我真不觉得着装要正式到商务级别。


Most of the guests will be wearing business formal.

大多数客人都会穿商务正装。

4.Business Casual(商务休闲)

北美常见的着装规范之一,职员可以在工作情景允许的情况下为自己的通勤着装增加个性。男生可以不用系领带,外面配夹克、西装、风衣、针织衫,女士选择空间更大,比如西服套装、洋装套装等等。可以用 休闲的职业装 来形容。

适合出行考察或参加会议等等。

例句


I didn't know the dress code, so I went business casual.

我不知道着装要求,所以我就穿了商务便装。


Mix up the suit pieces in business casual environments.

在商务休闲环境里,可以混搭着来穿。

5.Casual(休闲便装)

其实就是 生活休闲着装 ,怎么好看怎么穿,怎么舒适怎么穿。其实有时候有时越随便的穿着,越能看出人的品味。

如果想休闲而又时尚,穿得随意中带些精致,那就是 smart casual

例句


Otherwise I would go out and buy the nicest smart casual clothes you can find.

要不就出去买些你能找到的最好看的休闲装。


My wardrobe is binary either smart or casual and, above all, functional.

我的衣橱是一分为二的:要么漂亮,要么休闲,不过首要的是具有功能性。


dress 相关常见习语

平时人们都说 “衣食住行”, “穿衣” 居首,可见其在日常生活中的关键地位,除了保暖遮蔽, “衣” 还有重要的社交功能。

dress 大家应该都熟悉,做名词,表示 “连衣裙,衣服” ;做动词,有 “穿衣打扮” 的意思。它构成的习语短语很多,现在跟吉米老师一起来看一些地道而常用的表达~~

1.get dressed

穿衣服;穿好衣服

dressed 是过去分词充当形容词。

例句


He went into his bedroom to get dressed.

他进卧室穿衣服。


It takes her forever to get dressed.

她穿衣打扮要用好长的时间。


2.be dressed in

穿着

be dressed in 后面通常跟表示衣物的名词或者名词词组,相当于动词 wear

例句


The policeman patrolling the streets was dressed in uniform.

在街上巡逻的警察穿着制服。


She is dressed in white like a nurse.

她穿着白衣服,像个护士。


3.dress up

打扮,装饰,穿上盛装

dress up 这个短语和 no dress 的意思正好相反。

例句


When I go to attend a meeting, I will dress up.

当我要出席一个会议我会盛装打扮。


Little girls dress up as angels for fiestas.

小女孩们在节日里扮成天使的样子。


4.dress down

穿着随便,穿着朴素低调

dress up 是一对反义短语。

例句

Many people want to know if they actually have to dress down.

许多人想弄清楚他们是否真得着装随意。


They eschew badges of social rank here, dress down and de-stress.

在这儿,他们可以远离社会等级标记,穿着随便,尽情减压。

5.dress the part

要穿着得体

part “部分” ,但 dress the part 不是只穿了部分,而是 “穿上(你的)这一部分” 也就是(特定职位或从事特定工作的人)要穿着得体。

例句


As a doctor he doesn’t dress the part at all.

作为一名医生,他的穿着一点儿都不得体。


That is a high-class restaurant,we have to dress the part.

那是个高级的餐厅,我们必须穿得很得体。


相关文章