你是否曾经因为不了解床品的英文名称而在国外购物时尴尬不已?或者在与外国朋友交流时,因为无法准确描述你的床品而倍感困扰?别担心,今天我们就来一场床品英文大揭秘,带你一起掌握“被子”、“床单”与“被罩”的正确说法,让你的床品英语词汇量瞬间飙升!

“被子”用英语怎么说?
“被子”在英语中通常被翻译为“quilt”或“blanket”。其中,“quilt”通常指较厚、有填充物的被子,适合在寒冷天气中使用;而“blanket”则指较薄、无填充或填充较少的被子,适合在温暖天气中使用。
例句:
- I need a new quilt for the winter. 我需要一条新的冬被。
- She wrapped herself in a soft blanket. 她用一条柔软的毯子裹住了自己。
床单用英语怎么说?
“床单”在英语中被称为“sheet”。它通常指铺在床上的一层薄布,用于保护床垫并增加舒适度。
例句:
- Please change the sheets before I come over. 我来之前请更换床单。
- The hotel provided clean sheets and towels. 酒店提供了干净的床单和毛巾。
被罩用英语怎么说?
“被罩”在英语中被称为“duvet cover”或“quilt cover”。它通常指套在被子外面的一层布套,用于保护被子并方便清洗。
解释:
- “duvet cover”通常与“duvet”(一种填充物较厚的被子,类似于中国的羽绒被)搭配使用。
- “quilt cover”则通常与“quilt”搭配使用。
例句:
- I need to wash my duvet cover. 我需要洗我的被罩。
- She bought a new quilt cover to match her bedroom decor. 她买了一个新的被罩来搭配她的卧室装饰。