栏目导航
首页
英语百科
首页
英语百科
您的位置:
首页
>
英语百科
>
老外说I want to make a killing啥意思?不会是想杀人吧?
如果老外跟你说这句话你会不会吓到,她说I want to make a killing会不会吓到,不会是想杀人吧?这要是理解错了麻烦就大了!I want to make a killing是什么意思?从“killing”这个单词来看,它通常与“杀害”或“谋杀”有关。但在“make a killing
喝咖啡“加糖”别说成"add sugar",赶紧改过来!
有一次和约老外去喝咖啡问她要不要加糖,直接加糖说成add sugar,老外用中文跟我解释这个不地道比较中式:喝咖啡“加糖”别说成"add sugar"在英文中,虽然“add sugar”在语法上并没有错误,但在日常对话或餐厅点餐时,我们通常会使用更自然、更地道的表达来描述在咖啡中加糖。以下是一些更常
外国人说"kill the snake"是让你“杀蛇”?小心吓到别人!
有一次和老外去逛商场,她突然来一句kill the snake,我彻底吓坏了哪里有蛇,后来笑着跟我解释是这个意思,当场就太尴尬了。kill the snake是什么意思?从字面上看,“kill the snake”似乎是“杀死蛇”的意思。但在日常英语交流中,这一表达并不按字面意思理解。“kill t
Dog是“狗”,Days是“日子”,Dog Days不是“狗日”!
我们学习英语遇到的最大的坑就是直译,比如Dog是“狗”,Days是“日子”你会怎么想?难道直接翻译为狗日,那这样理解就大错特错!Dog Days不是“狗日”Dog Days不是“狗日”,而是指三伏天,也就是七、八月份的酷暑日子。这个词的起源有个有趣的说法。古罗马人认为,在7月中至8月底这一时节,犬星
老外跟你说crow's feet 是什么意思?可不是说你乌鸦的脚
在我们的日常生活中,英语作为一种国际通用语言,其词汇和表达往往蕴含着丰富的文化内涵。今天,我们就来聊聊一个可能让你感到困惑的英语词汇——“Crow's Feet”。当老外跟你提到这个词时,他们可不是在讨论乌鸦的脚哦!“Crow's Feet”是什么意思?Crow's Feet的意思是“(眼角的)鱼尾
“体检”的英语不是“body check”,说错可就尴尬了!
在日常生活中,我们经常会遇到需要用到英语表达“体检”这个词汇的场合。然而,你知道吗?“Body Check”这个表达在英文中并不准确,而且可能引起一些不必要的误解或尴尬。那么,正确的英文表达是什么呢?让我们一起来学习吧!体检 不是 body check我们要明确“体检”的含义。体检,即体格检查,是医
"beat face" 可不是 “打脸” ,而且大部分女生每天都在做!
你们是否曾经误将“beat face”理解为“打脸”?哈哈,其实这是一个美丽的误会!今天,就让我们一起揭开“beat face”的神秘面纱,看看这到底是什么,为什么大部分女生每天都在做!beat face是什么意思?“Beat Face”这个词在美妆领域是一个特定的术语,表示:精心打造和修饰过的妆容
每天记住一个雅思单词:Resilience
Resilience音标: /rɪˈzɪliəns/中文意思: 韧性;恢复力;适应力记忆方法:我们可以将“Resilience”拆分为“re-”和“-silience”两部分。其中,“re-”是一个常见的前缀,表示“再次”或“重新”的意思;而“-silience”可以联想为“silent”(沉默的)
"Your dress is loud" 可不是 “你的裙子很吵” !老外要笑喷啦!
今天我们要来聊聊一个可能会让你在时尚圈闹出笑话的英语词汇——“loud”。当老外对你说“Your dress is loud”时,你可千万别误会成“你的裙子很吵”哦!否则,你真的会让他们笑喷啦!Your dress is loud是什么意思?"Your dress is loud" 在时尚语境中通常
Give是“给”,lip是“嘴唇”,give lip别翻译成“亲一个”!
我们知道lip这个单词表示嘴唇,如果老外跟你说give lip你会想到是什么意思?是不是要把嘴唇给她,下面一起来了解下相关表达:give lip 是什么意思?give lip是一个英文俚语,意思是“顶嘴、讲硬话、驳嘴”。这个短语中的lip在口语中除了指“嘴唇”外,还可以表示“无礼的话”或“顶嘴”。举
«
1
2
...
6
7
8
9
10
11
12
...
127
128
»