栏目导航
首页
英语百科
首页
英语百科
您的位置:
首页
>
英语百科
>
老外眼中I'm still like a baby≠我还是个宝宝,真正的意思太扎心了
一位美女老外小姐姐跟你说I'm still like a baby是什么意思?是不是理解为我还是个宝宝,但实际上,这个表达的真实含义可能远比这要复杂和深刻。"I'm still like a baby" 不是 “我还是个宝宝"这里的“like a baby”字面上确实指的是“像婴儿一样”其实真正的意
“二手房”用英语怎么说?
相对于新房,二手房的价格往往更加亲民。因为二手房已经经过了一段时间的折旧,所以价格会更加合理。那么用英语怎么说?二手房用英语怎么说?在英语中,我们通常用“second-hand house”或“resale house”来表示二手房。Resale美[ˈriːseɪl]。其中文意思是“再贩卖;转售;零
“半个小时” 不是 "half a hour" 你错了这么多年!
相信很多人在学习英语时,都曾经听说过“half a hour”这个表达。这个错误可能源于对“half”和“a”两个词的直接组合,认为它们可以直接用来修饰任何名词,包括时间单位“hour”。但实际上,在英语中,当我们要表示“半个小时”时,并不需要加上“a”。半个小时用英语怎么正确表达在英语中,表示“半
"keep your shirt on "可不是让你“穿上衬衫”,别闹笑话啦!
有次看美剧无字幕一个句子"keep your shirt on "不知道是什么意思?刚开始以为是穿上衬衫,一看真正意思相差太远啦。keep your shirt on是什么意思?“keep your shirt on”是一个英语习语,其意思是保持冷静,别生气。它通常用来告诉某人不要激动,保持镇定和耐
记住:“找工作”不是 find a job,千万别说错!
图源:人民日报最近吉米老师和外教聊天,又发现了一个中国学生很容易犯的错。外教反映,有同学把“我正在找工作”说成了 I'm finding a job,当时他就懵了。这句话到底哪里有问题,正确表达又怎么说呢?和吉米老师一起看看吧~找工作≠ find a joblook for a job找工作“我正在
“我剪头发了”可不是I cut my hair! 那外国人是怎么说的?
在日常生活中,我们经常会因为各种原因去修剪或改变我们的发型。如果你跟老外聊天我剪头发了直接说I cut my hair老外表示很震惊!老外会认为"你自己给自己剪头发"我剪头发了用英语怎么说?外国人通常是怎么说的呢?以下是几种常见的地道表达:I got a haircut.这是最常见的表达方式,简单明
老板问你"What are you waiting for?"可千万别回答他!
今天我们来聊一个有趣又微妙的话题——当老板问你“What are you waiting for?”时,你应该怎么回答?要是直接告诉他我在等什么那他会气炸的。“What are you waiting for?什么意思?这句话的意思:“还在这干等什么?赶紧去办,别墨迹了”,真的不是你以为的在问你等什
"give her's ears"说成“把她耳朵给别人”?吓死本宝宝了!
今天,我们要来聊聊一个在英语中常见但可能让你产生误解的短语——“give one's ears”。听到这个短语,你是不是也和我一样,脑海中浮现出了“把耳朵给别人”的惊悚画面?别慌,别慌,今天我们就来揭开这个短语的神秘面纱。give one's ears是什么意思?"give one's ears"
老外说你Like a dog, like a god是什么意思?
在我们的跨文化交流中,经常会遇到一些有趣且富有深意的表达。今天,我们要聊的就是一句在英文中常见的说法:“Like a dog, like a god”。听起来有些神秘,不是吗?让我们一起来探索这句话背后的含义吧!Like a dog, like a god是什么意思?Like a dog, like
把“补发的工资”说成repaid salary,闹笑话了
在繁忙的职场生活中,我们时常会遇到各种各样的工资问题。其中,一个看似简单但实则容易引发误解的词汇就是“补发的工资”。今天,我们就来聊聊这个话题,避免你在职场中因为用词不当而闹出笑话。补发工资≠repaid salary有些人可能会将“补发的工资”误译为“repaid salary”。在这里,“rep
«
1
2
...
9
10
11
12
13
14
15
...
127
128
»