“You're a fat cat.”
看到这句话第一反应是什么?
你竟然骂我是只肥猫?How dare you!
然后又是一连串的灵魂拷问
“是因为我昨晚又吃了小龙虾吗”
“我真的以肉眼可见的速度胖了吗”
……
不过最后却发现是个大 乌 龙
1
“You're a fat cat ”是什么意思?
fat cat是常用的美国俚语
形容那些有钱有势的人
可以解释为大亨、大款、阔佬
所以当别人对你说:You're a fat cat!
意思是:你真有钱;你真是个大款!
例句:
My uncle is a fat cat.
我叔叔是个大款。
Not every girl dreams to marry a fat cat.
并非每个女孩都梦想嫁个大款。
2
old cat
old cat 可以表示“老猫”
但形容人的时候是指“脾气很坏的老太婆,老女人”
如果你遇到某个很讨厌的人,中文说她是老巫婆、灭绝师太,那么英文就可以说old cat了。
old cat表示“老太婆”,相应地,old dog可以表示“老头儿”。
例句:
Her grandma is an old cat.
她奶奶脾气很坏。
3
copy cat
copy cat是用来形容盲目的模仿者
没错,说的就是那些学人精
例句:
She is a copy cat who follows her sister's lead in everything.
她什么都跟她姐姐学。
4
a cat nap
因此"a cat nap"是指“打个盹儿”
例句:
I used to take a cat nap in the summer.
我夏天时习惯午后小睡一会儿。
5
cat's paw
毛茸茸的猫爪
代指“恶人的爪牙,被坏人利用的工具”
例句:
I am afraid that he is making a cat's paw of you.
我怕他在利用你。
6
like a cat in hot bricks
不是“热砖头里的猫”
而是指我们常说的“像热锅上的蚂蚁”
例句:
He was like a cat in hot bricks before his driving test.
他面临驾驶考试,紧张得像热锅上的蚂蚁。
7
rain cats and dogs
这个大家应该都很熟悉啦
不是“下猫和狗”
而是指我们常说的“下倾盆大雨”
例句:
In the middle of the picnic, it started to rain cats and dogs, and everybody got soaked.
野餐进行到一半时下起了倾盆大雨,大家浑身都湿透了。