您的位置: 首页 > 英语百科 >

记住:"all woman"不是“所有女人”,这样理解就错了

100次浏览     发布时间:2025-02-17 01:04:17    



all woman 最理想的女性


all woman 最理想的女性;最标准的女性


在英语中,all不是只有全部的意思。同学们不要把all woman理解成全部女人,all woman真正的意思是最理想的女性、最标准的女性,是对女性的评价。


如果要说全部的女性,我们应该说的是all women,要用woman的复数形式。大家一定要记得区分。


例句:

In my opinion, your mother is all woman.

在我看来,你妈妈就是最标准的女性。



play the woman 撒娇


play the woman 撒娇

acting cute 装可爱;卖萌


相信不少同学看到play the woman这个短语,很容易望文生义理解成玩女人,这样理解很容易闹笑话。


但老师要告诉大家,play the woman这个表达里的play可不是玩的意思,而是扮演、表现。表现出女人的一面,当然就是撒娇了。意思相近的表达还有acting cute,意思是卖萌装可爱。


例句:

His girlfriend often plays the woman when he is angry.

他生气的时候,他的女朋友经常撒娇。


all thumbs 笨手笨脚


all thumbs 笨手笨脚

all ears 全神贯注听

have two left feet 手脚不协调;笨手笨脚


thumb是大拇指的意思,但如果有人对你说you are all thumbs,他的意思绝对不是说你的手指全是大拇指,其实他是在吐槽你笨手笨脚的。一定要掌握这个地道表达,不要被人嘲笑了都不知道。


例句:

Ann is always all thumbs,she made a mistake again today.

Ann总是笨手笨脚的,她今天又犯错了。



all to nothing 一定


nothing是否定,但all和nothing搭配在一起,并不是表达否定,恰恰相反,all to nothing的意思是一定。如果你对一件事有十足的信心或者想鼓励一些信心不足的朋友,就可以说这个表达。


例句:

It is all to nothing that you will pass the exam this morning.

你一定能通过今天上午的考试。




相关文章