有次看美剧无字幕一个句子"keep your shirt on "不知道是什么意思?刚开始以为是穿上衬衫,一看真正意思相差太远啦。

keep your shirt on是什么意思?
“keep your shirt on”是一个英语习语,其意思是保持冷静,别生气。
它通常用来告诉某人不要激动,保持镇定和耐心,以避免做出冲动的决定或行为。
举个例子:
I'll be right with you. Keep your shirt on!
我会马上过去找你,沉住气!
Keep your shirt on. I'll give you a hand.
别急,我会助你一臂之力的。
put/bet your shirt on sth.是什么意思?
“put/bet your shirt on sth.”的意思是“确信……会发生;孤注一掷”。这个短语中的“shirt”通常用来比喻重要的物品或资源,而“put/bet”则表示将其置于某种情境或决定中。
举个例子:
I would put my shirt on the fact that our team will win the championship this year.
我确信我们队伍今年会赢得冠军。
the shirt off sb's back是什么意思?
“the shirt off sb's back” 是一个习语,通常用来表示“(别人拿走或自愿送掉的)全部家当”或“某人竭尽全力或倾其所有提供的帮助”。
举个例子:
He gave the shirt off his back to help me in my time of need.
在我需要帮助的时候,他倾其所有来帮助我。
lose one's shirt是什么意思?
“lose one's shirt”是一个英语习语,意思是(尤指因赌博或高风险投资而)输得精光,失去所有的财产
举个例子:
Due to the wrong investment in the past, he lost his shirt.
因为之前错误的投资,他输得精光,变得一无所有。