您的位置: 首页 > 英语百科 >

中意双语 东西方龙的象征差异

100次浏览     发布时间:2024-09-17 08:10:33    


Il drago è un simbolo di potere, forza e saggezza. Oggi è una delle creature mitiche più popolari e amate. È raffigurato come un'enorme creatura simile a un serpente che sputa fuoco con grandi artigli, corna e una lunga barba.Il drago significa poteri mistici e soprannaturali. La storia dei draghi può essere fatta risalire ai racconti e ai miti di vari popoli dell'Asia e dell'Europa occidentale. In Occidente, era associato con forze malvagie e oscure, mentre in Oriente aveva un legame con le forze divine ed era considerato un protettore e un salvatore.

龙是威信、力量和智慧的象征。今天它是最受欢迎和喜爱的神话动物之一。它被描绘成一个巨大的、喷火的蛇形生物,有大爪子、触角和长胡子。龙代表着超自然的神秘力量。龙的历史可以追溯到亚洲和西欧的各种民间传说。在西方,龙是邪恶黑暗的,而东方的龙却拥有神明之力,被看作保护神和救世主。

Il significato del drago nella cultura orientale

东方文化中“龙”的含义

L'immagine del drago ci è venuta dall'Asia, più precisamente, dalla Cina e dal Giappone.

龙的形象来自亚洲,更准确地说,来自中国和日本。

Nella cultura cinese, il Drago è trattato come una divinità che può controllare la pioggia, i fulmini e quattro elementi della natura. Le capacità di questa mitica creatura sono così enormi che è persino in grado di reincarnarsi. Personifica il potere, la saggezza infinita e l'armonia del mondo interiore.

中国文化形容“龙”是神明,能够控制雨水、雷电和自然的四大元素(水火地风)。这神兽的能力大到可以再生。代表着力量、无穷的智慧,以及内心世界的和谐。

In Giappone, il drago significava fortuna, saggezza, cura e forza. Secondo le leggende, la carpa sacra Koi (un simbolo di coraggio e fortuna) aveva la capacità di trasformarsi in un drago. Molti imperatori raffiguravano il simbolo del drago sui vestiti come segno di maestà.

在日本,龙象征着幸运、智慧、爱和力量。根据传说,神圣的锦鲤(勇气和好运的象征)有变成龙的机会。许多皇帝把龙绣在衣服上,以彰显皇权威严。

Il simbolismo del drago nelle culture occidentali

西方文化中“龙”的象征意义

A differenza di un'immagine positiva del Drago in Oriente, era una creatura inquietante in Occidente.

不同于龙在东方的积极形象,在西方,龙是令人不安的生物。

Era raffigurato come una lucertola, con enormi ali, coda e pelle spessa. Le leggende dicono che ha incendiato i villaggi, attaccato le persone e trascinato nella sua tana. Con l'avvento del cristianesimo, l'immagine europea del drago ha guadagnato la faccia del diavolo. Nella Bibbia, è raffigurato come un male furioso.

形似蜥蜴,有巨大的翅膀、尾巴和厚厚的皮肤。传说龙纵火烧了村庄,攻击人类,并把他们拖到龙窝。随着基督教的问世,欧洲龙的形象演变成恶魔。《圣经》把它描述成凶猛的魔鬼。

Per i Celti, il Drago rappresentava la rigidità e la saggezza della vita. Serviva il dio della terra ed era un simbolo del potere sovrano.

对于凯尔特人而言,龙代表刚毅和智慧,听命于大地之神,是最高权利的象征。

Il drago slavo si chiama Zmei (Serpente) Gorynych. Era una creatura vile e pericolosa. Secondo le leggende, solo un uomo coraggioso e coraggioso è stato in grado di sconfiggerlo.

斯拉夫的龙叫作Zmei (蛇) Gorynych,是卑劣危险的生物。传说中,只有一位勇猛无畏的人曾打败过龙。

Nella civiltà greca e romana, il drago simboleggiava il terrore. I soldati romani decoravano la loro armatura con immagini di un drago per intimidire i loro avversari.

在希腊和罗马文明中,龙代表恐惧。罗马士兵曾用龙的形象装饰盔甲,以恐吓敌人。

相关文章