您的位置: 首页 > 英语百科 >

老外说 “kiss-me-quick” 不是 “快吻我” ,真正的意思差远了!

100次浏览     发布时间:2025-01-25 04:18:30    


如果听到异性对你说 kiss-me-quick ,是不是欣喜若狂,激动万分,然后那啥……,上前就真的要 kiss?!

镇定,镇定!自作多情要不得,莽撞行事易遭打脸!

吉米老师告诉朋友们, kiss-me-quick kiss me quick 读起来没啥区别,写出来朋友们可以看到是不一样的:一个有连字符,一个没连字符。前者是一种花卉, 三色堇 ;后者才是 “快亲我”

三色堇是一种大家很喜欢的花卉,花语是快乐,沉思和思念,可以简称为 kiss-me ,英语学名是 Viola tricolor

三色堇花色繁多,黄色代表快乐,紫色表示忧伤,红色象征活泼和热烈,寓意是请思念我。

另外,著名的摇滚歌王 Elvis Presley(猫王) 有一首著名的歌曲,名字就是 Kiss Me Quick ,歌中第一句就是: Kiss me quick while we still have this feeling(当我们还有感觉时快点亲吻我) 。歌曲欢快,热情,特别具拉丁风情,吉米老师建议朋友们有空听一下,你肯定会喜欢的。

例句

There’re different kinds of kiss-me-quick flowers in his garden.

他的花园里有各色各样的三色堇花。


Kiss me quick, I'm dying!

快吻我,我想死你了!


Well then kiss me quick before you wake up.

那就在醒来前快吻我。


kiss-me-quick 还有其他的含义:

1). 额前卷发

2). 小罩帽 。女士戴在头部后的一种小帽子,上世纪中期流行于英国。

例句


He really loves the girls with kiss-me-quick.

他特别喜欢留卷发刘海的女孩。


His sister is the girl with a "kiss-me-quick" hat on her head.

他的妹妹是那个头上戴着英式小帽子的姑娘。


kiss 相关习语

kiss 是生活和社交中最常见的行为之一,表达了爱情,亲情,友情,浪漫而且温暖, kiss 构成的短语习语特别多,大多表现了同样的美好,但也有残忍和冷酷,吉米老师收集了不少 kiss 相关习语,一起来学习一下吧~~

1.kiss-me-at-the-gate

不是 “在大门口吻我” ,而是花卉 “忍冬” ,也叫 金银花

忍冬花语是一心一意喜欢你,把最美好的都奉献给你。

例句


He bought his girlfriend Kiss-me-at-the-gate flowers to show his love.

他给女朋友买了忍冬花来表达爱意。


Put some kiss-me-at-the-gate in your tea, it's good for your health.

喝茶时候放一些金银花,对你的健康有好处。

2.Kiss and Cry

花滑运动员等分区

全称是 ”Kiss and Cry” area 或者 “Kiss and Cry” corner ,直译是 “亲吻和哭泣的区域”

源于 1983 年赫尔辛基世界花滑锦标赛,在准备过程中,工作人员不知道运动员表演结束等待分数的地方叫什么,一名叫 Jane Erkko 的赛事官员随口答了一句:“这是亲吻和哭泣的角落。”之后便在花滑界流传开来,并最终成为国际滑冰联盟的官方用语。

这个命名特别浪漫温情,很能打动人,运动员和教练员往往胜出了亲吻庆祝,或者失败后哭泣,它承载着他们的所有情绪。

例句


After their flawless performance on the ice, the figure skaters anxiously awaited their scores in the Kiss and Cry area.

在冰上表现完美后,花样滑冰运动员焦急地等待在等分区域的评分。


He didn't even wait in the " kiss and cry " area to view his marks, instead storming backstage.

他甚至没有在等分区等着看自己的分数,而是冲到了后台。


3.kiss-and-tell

作形容词: 泄露与名人的私情的

作名词: 八卦,绯闻故事或书籍等

例句

Kiss-and-tell stories can earn a lot of money for the informer.

向报纸披露独家隐私的人往往可以获得巨额的金钱回报。


Her boyfriend left her for her kiss-and-tell.

她的男朋友因为她的绯闻离开了她。

4.kiss-off

不是 “吻别” ,真实含义是:明确的表示 不想要,不需要 等,还有 “解雇” 的意思。

例句


He knows that I want to give him the kiss-off.

他知道我想明确表示不要他。


The boss kissed his woman secretary off.

老板解雇了他的女秘书。

5.angel's kiss

一般指的是 “天使之吻” ,还经常表示脸上的 “雀斑”

在老外的眼里,雀斑是天使亲吻你的脸颊后留下的印记,表示你是被天使祝福和喜爱的那个人,也可以表示人生来就有的胎记。

另外 angel's kiss 也是一款 鸡尾酒 ,寓意饮用此酒,恰似与天使接吻。这种鸡尾酒在白色的鲜奶油上装饰一粒红樱桃,非常可爱,被称为天使之吻,比较适合女士饮用。

例句


His fiancée is the lovely girl with angel's kiss.

他的未婚妻是脸上有雀斑的可爱女孩。


She was born with an angel's kiss on her neck.

她出生时脖子上就有一个胎记。


6.kiss sb's ass

常用美国俚语,不要翻译成 “亲某人的屁屁”

通常用于指某人为了取悦、讨好上级或是有权势的人而过分奉承的行为,也就是 巴结某人,讨好某人 ,通俗点说就是 “拍马屁”

它的演化词 ass-kisser 指的是 “马屁精,谄媚者,拍马屁的人”

例句


They’re standing in line to kiss her ass.

他们在排着队拍她马屁呢。


He's such an ass-kisser. I can't believe the boss falls for it!

他真是个大马屁精,我不敢相信老板吃他那一套。

7.kiss and ride

也可缩写成 K+R ,表示 临时停靠接送区

通常位于火车站或公交站附近,即位于车站旁一个指定的乘客上下车的区域,属于临时停放点。所以它的实际含义为 “Kiss(告别)+Ride(上车)” ,提示乘客在短暂的告别亲友后可以在这个地方上车。因为老外送人往往是 kiss goodbye ,然后离开。

有的朋友把它翻译成 “啵一个就走” ,很是传神和带有喜感。

例句


You can wait for me at the kiss and ride.

你可以在临停接送点等我。


I dropped off my partner at the train station's kiss and ride area.

当我把伙伴送到火车站的临停接送区。


8.kiss and dust

字面意思是 “亲吻尘埃” ,延伸为 “跌倒,屈服,失败”

例句


I made him kiss the dust.

我使他屈服。


The enemy had to kiss the dust and surrender.

敌人只好屈服投降。


9.kiss the rod

不是 “亲吻鱼竿” rod 在这里是 “权杖;杖责” 的意思,这个俚语的正确意思是 “接受惩罚,甘愿受罚”

例句


This man is not enjoying the sun. He's here kissing a rod.

这位男士不是在沐浴阳光,他在这里接受惩罚。


I have to go home now and kiss a rod. My parents found out about my bad grades.

我必须回家接受惩罚,我的父母发现了我的坏成绩。

10.XOXO

西方超级流行的打招呼方式,意思是 “亲亲抱抱” ,等于 kisses and hugs

老外这里把 XOXO 当成象形文字, X 代表 kiss O 表示 hug拥抱

据说源于中世纪。由于当时许多人不会读或写字,他们就用 X 符号签署重要文件, X 像十字架,代表真诚、信仰和诚实。并且签名者随后会亲吻十字架,用行动显示他们的忠诚。

而刚抵达美国的犹太移民更经常使用圆形符号代替他们的签名,因为十字架不符合他们的宗教信仰。

后来人们把这两个符号放在一起,成了今天的流行短语。

例句


You know you love me, XOXO, my dear.

你知道你是爱我的,亲亲抱抱,亲爱的。


You are the best girl in the world! XOXO!

你是全世界最好的女孩!亲亲抱抱!



相关文章