您的位置: 首页 > 英语百科 >

日常英语口语对话,太实用了,收藏起来读每天一遍!

100次浏览     发布时间:2024-12-10 12:15:35    


1.你早上一般做什么



David: Hello everyone! My name is David from Kenya.

大卫:大家好!我是大卫,来自肯尼亚。

Vitalis: And my name is Vitalis from Uganda.

维塔利斯:我是维塔利斯,来自乌干达。


David: Vitalis, I'm sure that, you know, everybody has their morning habits, some people are morning people some people are not but what's this one thing that you cannot fail to do or what's the first thing that you do when you wake up in the morning?

大卫:维塔利斯,我确定每个人早上都有自己的习惯,一些人是“晨型人”,一些人不是,那你早上醒来以后,一定会做的事或是你做的第一件事是什么?

Vitalis: Well, when I wake up in the morning. The first thing I do, is to think about breakfast. But that's just thinking; but the first thing I always do is to go down on my knees and at least thank God for having enabled me to make it to the next day.

维塔利斯:我早上醒来以后,做的第一件事是想想早餐吃什么。不过那只是想想,而我实际上去做的第一件事是跪下来,感谢上帝让我能活到第二天。


David: That's really nice. That's really nice of you.

大卫:那真不错。你真不错。

Vitalis: Yeah, I'm a person who lives for the day, so I pray to him, to God to guide me throughout the day and that's it.

维塔利斯:嗯,我是活在当下的人,所以我会向上帝祈祷,希望他指引我度过那一天,就是这样。


David: Well, thank you very much.大卫:好,非常谢谢你。


2.你对太空旅行感兴趣吗?



Widuri: Hello! I'm Widuri from Indonesia.

威杜里:大家好!我是威杜里,来自印度尼西亚。

Danu: And I'm Danu, from Sri Lanka.

达努:我是达努,来自斯里兰卡。


Widuri: Ok! So our question today is: are you interested in space travel? Mmm, what do you think, Danu?

威杜里:好!我们今天要讨论的问题是:你对太空旅行感兴趣吗?嗯,达努,你的想法是什么?

Danu: I'm really interested in space travel because since my childhood I'm very interested in stars, moon, and things about space, so I wish I could travel to space one day. How about you, Widuri, what do you think?

达努:我对太空旅行非常感兴趣,因为我小时候就对星星、月球等和太空有关的事物感兴趣,我希望有一天我能去太空旅行。你呢,威杜里,你是什么想法?


Widuri: That's very interesting. Yes, same. I always interested in stories and movies about space, for example, you know Interstellar... something like that...

威杜里:那非常有意思。我和你一样,我一直非常喜欢有关太空的故事和电影,比如,《星际穿越》这样的电影。

Danu: Yes.

达努:好。


Widuri: Yeah, I was interested in it. But if I have to go for a space travel, that would be scary, isn't it, no?

威杜里:嗯,我对这些感兴趣。不过如果让我去太空旅行,我会感到很害怕,不是吗?

Danu: It's scary but it's fun. So, what do you think?

达努:是很可怕,不过也很有意思。大家怎么看?


Widuri: Yeah, what do you think?

威杜里:对,你们有什么想法?

Danu: Are you interested in space travel?

达努:你们对太空旅行感兴趣吗?


3.你和小孩相处愉快吗?



西尔维亚:嗨,我是西尔维亚,来自危地马拉。

Diego: And I'm Diego. I'm from Mexico.

迭戈:我是迭戈,来自墨西哥。


Silvia: Diego, you're like a very fun person to be around. So I'm wondering, how good are you with children?

西尔维亚:迭戈,你是个有趣的人,很好相处。我想知道,你和孩子们相处愉快吗?

Diego: Actually, I think I'm quite good with children. I love kids, maybe it's because I'm a kid as well here. And I like to play with kids. I think it's really hilarious. They definitely make me exhausted and tired but I do enjoy with kids. And actually sometimes in the local orphanage, when it's Christmas time, we dress as Santa Claus and elves and sometimes we play with little kids and it's quite nice. I love kids. They're so nice. I mean they're just full of life and smiles. But they bite sometimes. They bite you and they get at your back and everything.

迭戈:实际上,我认为我和孩子们相处得很愉快。我喜欢孩子,可能是因为我本身心理年龄就还是孩子。我喜欢和孩子们一起玩。我认为那非常热闹。孩子们一定会让你感到疲累,但是我很喜欢和孩子们玩。圣诞节时,我们会打扮成圣诞老人和小精灵,去地方孤儿院和孩子们一起玩,那是非常开心的时光。我喜欢孩子。孩子们非常好。我的意思是,他们生机勃勃,脸上经常洋溢着微笑。但是他们有时会咬人。他们会咬你,爬到你的背上之类的。


Silvia: You need patience.

西尔维亚:你需要耐心。

Diego: You need a lot of patience, yes.

迭戈:对,需要很多耐心。


Silvia: A lot of patience. So basically, you've a very patient person.

西尔维亚:要有很多耐心。基本上来说,你是一个非常有耐心的人。

Diego: Well, maybe I don't have if I have because maybe I'm a kid as well. So yeah, but I do enjoy kids. I love kids.

迭戈:可能我没有耐心,不过因为我也还是个孩子,所以可以和孩子们愉快相处。我真的很喜欢孩子。我喜欢孩子。


Silvia: That's what I thought. You were good with kids.

西尔维亚:我也是这么想的。你和孩子们相处得很愉快。

Diego: Are you good with kids?

迭戈:你和孩子们相处愉快吗?


Silvia: of course.

西尔维亚:当然了。

Diego: Good.

迭戈:不错。


Silvia: I babysit my little niece for a year.

西尔维亚:我照顾了我的小侄子一年的时间。

Diego: Oh wow.

迭戈:哇哦。


Silvia: Two year old, so I can say I have patience as well.

西尔维亚:他当时两岁,可以说我也很有耐心。

Diego: That's very good.

迭戈:那太好了。


4.你更愿意在新城生活还是在古城生活


Paul: Hi. This is Paul from South Korea.

保罗:嗨,我是保罗,来自韩国。

Hanna: And I'm Hanna from Australia.

汉娜:我是汉娜,来自澳大利亚。


Paul: So Hanna, would you prefer living in a new city or old city?

保罗:汉娜,你愿意在新城生活还是愿意在古城生活?

Hanna: Uhm, I'm a little bit biased in this case because the city I come from, Melbourne is quite old or I guess not old compared to a lot of European and Asian cities but there's a lot of very old buildings around. So I like that kind of culture.

汉娜:嗯,在这个问题上我有偏向性,因为我来自墨尔本,墨尔本是座非常古老的城市,虽然与大多数欧洲和亚洲城市相比,墨尔本并没有那么古老,但是墨尔本有很多古老的建筑。我喜欢那种文化。


Paul: The culture coming.

保罗:现在涉及到文化问题了。

Hanna: And that kind of tradition that comes for having a lot of old buildings. What about you?

汉娜:我喜欢那种传统,有很多古老的建筑。你呢?


Paul: I prefer old buildings too.

保罗:我也喜欢古老的建筑。

Hanna: Yeah.

汉娜:好。


Paul: Old city because it means there's more culture, more history to it. So I really enjoy sort of reading those things out.

保罗:我喜欢古城,因为古城有更多文化和历史。我喜欢阅读这类知识。

Hanna: Yeah, yeah, okay. I think we have the same opinion about this.

汉娜:好,嗯,好。我想我们在这个问题上意见一致。


Paul: Yes.

保罗:对。


5.你是经济型旅行者吗?


Mark: My name is Mark.

马克:我是马克。

Sorie: And my name is Sorie and today's question is, are you a budget traveler?

索瑞:我是索瑞,今天要讨论的问题是,你是经济型旅行者吗?


Mark: Definitely.

马克:我绝对是。

Sorie: How come?

索瑞:为什么?


Mark: Well, the thing that comes to my mind is my trip. I traveled for six months in India and when I went to India for six months I had, I took so little money with me but I stretched it out, I stretched it out and I stretched it out a bit more and I could stay there living in relative luxury for hardly any money.

马克:我想到了我的旅行经历。我曾在印度旅行了6个月的时间,在印度玩的那6个月,我带的钱很少,可是我设法使带的钱能支撑更长时间,延长我的游玩时间,我可以在几乎没什么钱的状态下过相对较奢侈的生活。

Sorie: For how long?

索瑞:多长时间?


Mark: Six months.

马克:6个月。

Sorie: Six months, wow, that's amazing.

索瑞:6个月,哇哦,那太不可思议了。


Mark: Yeah, how about you, have you had any experience of traveling on a budget?

马克:嗯,你呢?你有节省开支的旅行经历吗?

Sorie: No, I think I like luxury traveling, I like eating well and staying in nice places but every once in a while it's alright to have a budget travels especially if you're, especially if you're going a third world country.

索瑞:没有,我想我喜欢豪华的旅行,我喜欢吃好的、住好的酒店,不过每隔一段时间进行一次廉价旅游也不错,尤其是在第三世界国家。


Mark: Alright, yeah, if you could go anywhere on a budget, where would you go?

马克:对,如果你要进行廉价旅游,那你会选择去哪里?

Sorie: I would like to go to India as well.

索瑞:我也想去印度。


Mark: I recommend it, I think it's a great country to travel on a budget.

马克:我建议你去,那真的是一个适合进行廉价旅游的国家。

Sorie: Well, I'll do that, thank you.

索瑞:嗯,我会去的,谢谢你。


6.你什么时候喜欢打扮自己



Micky: I'm Micky from Nigeria and..

米基:我是米基,来自尼日利亚。

Gaew: I'm Gaew from Thailand.

高:我是高,来自泰国。


Micky: So we're talking about today is dressing up. So Gaew, what do you think about the topic?

米基:我今天来谈谈打扮。你对这个话题是怎么看的?

Gaew: When do you like to dress up?

高:什么时候喜欢打扮吗?


Micky: Yes.

米基:对。

Gaew: For me, I usually dress up whenever I feel like to.

高:我一般在想打扮的时候打扮。


Micky: Wow, that is nice.

米基:哇哦,那很不错。

Gaew: Yeah.

高:对。


Micky: For me, I totally feel like anytime I'm going out is good for me to dress up. That's what I feel.

米基:我认为,无论任何时候,只要我出门那就应该打扮一番。我是这么想的。

Gaew: So you dress up everytime you go out?

高:所以你每次出门都会打扮?


Micky: I guess, most of the times.

米基:大多数时候是这样的。

Gaew: Uhm, well, I usually dress up yeah, as I said, everytime that I feel like to. But there's time I don't feel like dressing up. I just go out with like T-shirt and jeans.

高:嗯,我刚才说过,我一般在想打扮的时候打扮。我也有不想打扮的时候。穿上T恤和牛仔裤就出门。


Micky: Wow.

米基:哇哦。

Gaew: But when I feel like dressing up it means like when you dress up, you make yourself feel good.

高:不过我认为,在打扮的时候,会让自己感觉良好。


Micky: Yes. So, what kind of attires you like dressing up in? Probably your traditional clothing or the western ones?

米基:对。你打扮的时候穿哪种衣服?是传统服装还是西式服装?

Gaew: It's mostly it is western. My traditional clothes is too easy-going. It's not dressing up.

高:我大多数时候穿西式服装。我的传统服装太随意了。那不能算打扮。


Micky: Wow, that means it takes time to dress western?

米基:哇哦,那意味着穿西式服装需要花一些时间,是吗?

Gaew: No, it just go easy like uhm, the top and the bottom so I don't think I can go somewhere far more with that.

高:不是,很方便,就是上衣和裤子,我想我不会比这更正式的打扮了。


Micky: Okay, but as for me, I think I feel easy and nice dressing in my own traditional clothes. Yeah, that's it.

米基:好,至于我,我认为穿传统服装很方便很舒服。就是这样。

Gaew: Uhm, yeah. Bye-bye.

高:嗯,好。再见。

7.你想在大公司工作还是小公司工作


Gaew: Hello, this is the video for ello.org. I'm Gaew from Thailand.

高:大家好,我是高,来自泰国。

Micky: And I'm Micky from Nigeria.

米基:我是米基,来自尼日利亚。


Gaew: Uhm, the question is about "Would you rather work for a large or small company?" Would you?

高:嗯,今天的问题是,你想在大公司工作还是在小公司工作?你的选择是什么?

Micky: Yeah, I don't know, but I think I would rather work for a large company.

米基:我不知道,不过我想我更愿意在大公司工作。


Gaew: Uhm, why?

高:嗯,为什么?

Micky: Because working for a large company gives you room to build yourself. Have large friends, have large organization to work with because you're kind of like reckon with and all that.

米基:因为在大公司工作有塑造自己的机会。在工作中可以结交很多朋友,还会和大型机构合作,你要考虑这些事。


Gaew: Well, if it's me, I would rather work for a small company, because like, I see when I feel that if you work in a large company there, there is more rules and regulations. But if it is a small company you can, I can move more freely. And I suppose maybe that my opinion can be heard easier than in a large company where higher ups are far away in maybe some another foreign country.

高:我的话,我更愿意在小公司工作,因为我认为大公司有很多规章制度。而小公司可以自由活动。我认为在小公司工作的话,我的意见更容易被听取,因为大公司的高层可能在遥远的外国。

Micky: Yeah, but to large company, you have a chance of working with...

米基:对,不过在大公司,你有机会和……


Gaew: Yeah.

高:对。

Micky: all that new people and you can make a lot of large friends, you know.

米基:可以结交很多朋友。


Gaew: Yeah.

高:对。

Micky: And a good network too.

米基:而且大公司拥有更好的网络。
Gaew: We'll see.高:我们拭目以待。


8.汉堡



Todd: So I'm here with Shantel, and we both are from the United States. And we both are teachers in Japan. So I thought we would talk a little bit about some of the stereotypes that people might have in other countries, for example Japan, or other countries about Americans. So first, we're going to talk about hamburgers.

托德:今天和我香黛儿来聊一聊,我们两人都来自美国。现在都在日本当老师。我认为我们应该谈谈日本等其他国家的人对美国人的刻板印象。首先,我们来聊聊汉堡。

Shantel: Okay.

香黛儿:好。


Todd: Okay, so hamburgers. How often do you actually eat a hamburger?

托德:汉堡。你多久吃一次汉堡?

Shantel: Uh, hamburgers. I would say, it's actually not that often, although I love hamburgers. I love them very much, but maybe only a couple times a month or so.

香黛儿:嗯,汉堡。我要说的是,虽然我喜欢汉堡,但实际上我并不常吃。我非常喜欢吃汉堡,但是可能大概一个月只会吃几次。


Todd: Yeah, I agree. I think hamburgers is the one thing that does not meet the stereotype, that we don't eat them that often. Like, I never have hamburgers in America.

托德:嗯,我也是。我认为汉堡是其中一个不符合刻板印象的东西,因为我们并不常吃汉堡。比如,我在美国从来不吃汉堡。

Shantel: Ah, okay.

香黛儿:哦,好。


Todd: Pretty much never. Like, I'll have them if somebody's barbecuing it, maybe for a picnic, or something. Um, yeah. And if I do eat fast food it's usually not a hamburger.

托德:基本上不吃。如果有人烧烤,比如野餐之类的,我会吃汉堡。嗯,不过一般吃快餐的话,我不会选择汉堡。

Shantel: Oh.

香黛儿:哦。


Todd: I eat something else. Like, I eat tacos or burritos, right.

托德:我会吃其他快餐。比如墨西哥炸玉米卷或墨西哥卷饼。

Shantel: Yeah.

香黛儿:好。


Todd: I don't eat hamburgers. So that's one. I think hamburgers don't really match the stereotype myth.

托德:我不吃汉堡。这是其一,我认为汉堡不符合其他人的刻板印象。

9.你会买二手电脑吗?


Mark: Hello, my name is Mark.

马克:大家好,我是马克。

Sorie: And my name is Sorie.

索瑞:我是索瑞。


Mark: Today’s question is would you buy a computer secondhand?

马克:今天要讨论的问题是,你会买二手电脑吗?

Sorie: I would. Definitely. I don't mind if it's new or old, as long as it works. I'm not picky. How about you?

索瑞:我会。我肯定会。只要电脑能用,我不介意是新的还是二手的。我并不挑剔,你呢?


Mark: Definitely. I'm not picky either. I don’t why I wouldn't buy a computer secondhand.

马克:我也肯定会买,我也不挑剔。我不明白为什么不买二手电脑。

Sorie: Right.

索瑞:对。


Mark: Can you foresee any problems, though?

马克:要是有问题呢?

Sorie: I don't think so. And they are cheap, so I think it's really good. Yeah.

索瑞:我认为不会,二手电脑很便宜,我认为已经够好了。


Mark: So basically, we think that buying a computer secondhand has no possible problems.

马克:基本上来说,我们两个人都认为买二手电脑不太可能出现问题。

Sorie: No.

索瑞:对。


Mark: Great.

马克:很好。


10.你有克服过恐惧吗?



A:Okay. Viyasan, have you ever overcome any fears.

好。维亚森,你有克服过恐惧吗?

B:Okay, that's a good question. I think there's many fears that I've overcome and I'm sure everyone has as well, but the one that sticks out to me the most was attending university after high school. I think the scariest part of that was meeting all the different types of people, different people from different cultures, from different high schools, from different areas. It was very odd to see that group all mixed together. I wasn't sure how to approach people and talk to them. Some of the classes were very tough. It was just a huge mess of interacting with people and doing well in school. But I think the best way to approach it is to find similarities that you can connect with people. For example, I really liked basketball and so I tried to hang out with other people who liked basketball and other people who enjoyed some of my similar subjects. For example, I like marketing and so I was a big fan of other students who took very similar classes and I would talk to them about my interests. And so, I think that's how I got through university, was trying to find people that made similar interests of mine ... or, sorry, or had similar interests and just grow with them, learn more, and then slowly meet new people with similar interests as well. So I think that's how I overcame the hurdle of first year university.
嗯,这是个好问题。我认为我克服了很多恐惧,我确定所有人都克服过恐惧,不过我印象最深的经历发生在高中毕业后上大学的时候。我认为大学期间最可怕的事情在于,会遇到各种各样的人,来自各种文化的人,这些人来自不同的高中和不同的地区。看到这些人在一起让人感觉非常奇怪。我不知道要怎么和他们接触,怎么和他们说话。一些课程很难上。要和他人交流,还要在学校好好学习,这很艰难。不过我认为最好的解决方法是找到可以和他们交流的相似点。比如,我非常喜欢篮球,所以我尽量和同样喜欢篮球的人一起玩,和那些与我学的课程相似的人一起玩。举例来说,我喜欢市场营销,所以我会喜欢那些和我修同样课程的学生,我会和他们聊我的兴趣。我认为这是我度过大学时光的方法,也就是尽量去寻找和我有类似兴趣的人,抱歉,寻找有类似兴趣的人,和他们一起成长,然后慢慢地去接触同样有类似兴趣的新朋友。这是我克服在大学一年级时遇到的障碍的方法。

A:Yeah.
好。

B:Yeah.
嗯。

A:And what year are you in?
你现在上几年级?

B:I am in my fourth year right now.
我现在大四。

A:Okay, so you've been for a while.
好,你已经来这里一段时间了。

B:Just one more semester here at APU and-
我在立命馆亚洲太平洋大学还有一学期的课程……

A:This is your last semester?
这是你最后一学期?

B:Yep, and then I'll be graduating, so it's pretty scary heading into the real world, the adult world.
对,之后我就毕业了,离开学校迈入真实的世界,迈入成人的世界,这太可怕了。

A:Yeah, you're gonna have to find a job.
嗯,你必须找工作。

B:Exactly, yeah. That's gonna be a little bit stressful as well.
没错。这也会令人感到些许压力。

A:Are you worried about that?
你担心吗?

B:Finding a job? Right now, I do have a job when I graduate university. I'll be working within a marketing context, luckily, it's something that I'm interested in, in a marketing context at a consulting firm. So that's solving problems for different types of businesses within a marketing context.
找工作吗?我大学毕业后的工作已经找好了。我将在市场营销领域工作,幸运的是,这是我感兴趣的领域,我将在一家咨询公司的市场营销部门工作。工作内容就是为各种类型的企业解决涉及市场营销的问题。

A:That sounds cool.
听起来很酷。

B:Yeah.
对。




相关文章