栏目导航
首页
英语百科
首页
英语百科
您的位置:
首页
>
英语百科
>
老外发微信说 I'll ping you 是什么意思?不是“我要乒你”!
和外国小伙伴一起拍了好看的照片,想让他发过来,对方却说 I'll ping it to you,这是什么意思?到底发还是不发呢?ping-pong 也不止是“乒乓球”的意思,和吉米老师一起学习一下吧~I'll ping you 是什么意思I'll ping you我会发邮件、发信息给你ping-po
微信“头像”不是"head picture",别再乱翻译哦!
profile picture 头像profile picturen.头像profile [ˈproʊfaɪl] 外形;轮廓;面部侧影profile photo 头像把头像直译成 head picture,老外可能会以为你在说关于头部的特写图片。把头像说成 photo,老外是可以理解的,但更准确的表
“美容院”用英语怎么说?千万不要说成beauty house!
在这个追求美丽与自我呵护的时代,美容院已成为我们日常放松与提升自我形象的重要场所。然而,在与国际友人分享我们的美容体验时,你是否曾因直译而闹出笑话?今天,就让我们一起揭开美容院及其相关服务的英文表达,让你的美丽之旅更加流畅无阻!美容院,不只是“beauty house”提到美容院,许多人可能会直接想
“黄头发”不是“yellow hair”乱说就是歧视老外!那该怎么说呢?
在这个多彩的世界里,每一缕发丝都承载着个性的宣言。但你知道吗?在跨文化交流中,直接用“yellow hair”来描述“黄头发”可能会无意间触碰到敏感地带,被误解为对特定族群的刻板印象或歧视。今天,就让我们一起探索那些既准确又尊重的发色与发型英文表达,让你的国际交流更加顺畅无阻!黄头发,不只是“yel
“国歌” 的英语不是 “National Song” ,别再这么翻译啦!
“十一” 国庆,朋友们肯定穿行过街头巷尾到处飘扬的旗海,观看过天安门广场庄严的升旗仪式,国旗是如此鲜艳悦目,国歌又是如此激荡人心!国歌是一个国家民族精神的象征,她会呼唤起人们内心深处的国家情怀。那么,你是否知道 “国歌” 用英语怎么说呢?我们可能常常听到 “national song” 这个词组,但
记住:That's my boy 别翻译成“那是我男朋友”?搞错就尴尬了!
很多人都说,赞美是人际关系的润滑剂,经常赞美别人的人,更容易拥有融洽的人际关系。吉米老师也深以为然,恰到好处的表扬,不是恭维,而是鼓励。我们何乐而不为呢?看美剧多的同学,可能会发现,老外夸奖孩子时,特别喜欢说一句话:That is my boy,这究竟是什么意思呢?That is my boy 啥意
“你喝多了” 别再说 “You drink too much” 啦!这一个词用得极妙!
今天的话题和 酒 有关,吉米老师首先要说的是:饮酒莫贪杯,健康最重要。中国是 酒 的故乡,据说酿酒的历史可以追溯到四千多年之前的夏初。酒 早已不仅仅是一种饮料,同时也是一种文化,一种社会现象。中国历史上跟 酒 相关的故事不胜枚举:唐代大诗人李白 “斗酒诗百篇” ;晋代诗人陶渊明 “我醉欲眠卿且去”,
“go bananas” 可不是 “走吧香蕉”!不知道会很糗!
在这个五彩斑斓的语言世界里,每一个短语、每一个词汇都蕴含着丰富的文化内涵和独特的表达方式。但你知道吗?有些英文短语如果直译成中文,不仅会让人捧腹大笑,还可能引发不必要的误解。今天,就让我们一起揭开那些让人“糗”的直译误会,让语言学习变得更加有趣和深刻!“go bananas”可不是“走吧香蕉”当我们
“公筷” 英语不是 “public chopsticks” !别再说错了!
朋友们观看历史剧的时候,有没有注意到我们古今就餐方式的不同?古人是席地而坐,分案而食,是谓分餐制。这在古代书籍和画作中也不乏描述。今人则是围坐桌旁,同享餐食,人称合餐制或共餐制。说起来,其实分餐制更久远,早在夏商就已出现,有数千年历史,而合餐制明清才取而代之,仅数百年。两者长短之处暂且不论,其间有个
"Let me see"可不是“让我看看”!90%的人都理解错了!
你若盛开,蝴蝶自来。越简单的单词,用法可能就越多样,比如 see 就有很多个含义。同学们知道几个呢?快和老师一起来学习地道表达吧。let me see 让我想想see [siː] v.理解;明白;领会考虑;思考与 sound、listen 一样, see 也是个感官动词,这一点很多人都知道。实际上
«
1
2
...
44
45
46
47
48
49
50
...
128
129
»